Visual Novels! !

Cosas cosillas y odio hacia el PSC (☆//▽//☆)/
lunes, 5 de agosto de 2013 | 6:30 | 0 Animer
Hola preciosas <33 Desde la última vez, cada vez que me ponía a hacer una entrada, siempre la empezaba así, creo que lo dejaré como un saludo x33 La cosa es que antes de nada empezaré a gradecer ^w^

Gracias por:

1.757 reproducciones, 21 likes y 20 suscripciones en el canal de YT (✪//w//✪)/

Estoy realmente feliz, gracias por disfrutar de mi trabajo ;W; <3

Una de las cosas que quería publicar, es sobre Destiny Ninja. Tengo telf nuevo y los otomes me llamaron a gritos (? El juego está en inglés, así que no creo que sea muy difícil para algunas ^w^ Creo que es un nivel bastante básico x3 De todas maneras, cuando me termine la primera ruta, hablaré con el Staff para daros una sopresilla (risas).

Otra de las cosas, es *resuenan tambores*: ¡Cambiaré el diseño del blog!*♡* Me he pasado tiempo sin subir nada y eso me deja un poco triste (╯ↀДↀ)╯Así que renovaré todo ^w^También abriré las afiliaciones, un chat-box... Bueno, ya lo veréis x3

Puede que muchas ya sepáis sobre lo que pasó con el concierto en Rusia de The Gazette, me desilusionó mucho ;W;

Y el adelanto del nuevo diseño es... El twitter del blog (✪//w//✪)/  Vi que alguna gente me preguntaba de traducir otras canciones y pues...Se me ocurrió que podéis mencionarlo por ahí y no en los coments de YT x33 A demás, es mucho más fácil para avisaros si subo algo al blog, alguna noticia o mismo si me animo a seguir traduciendo trick or alice xD


De momento no estará activo, hasta dentro de unas semanas, más o menos. Si tienes Twitter, por favor, sigueme 1313 (? Parece como si os obligara xDD Pero, en serio, siéntanse libres de mencionarme por cualquier cosa, aun que sea un "hola", seré muy feliz <3


Si vais a jugar a Destiny Ninja, avisadme antes y os doy mi ID ;W;
[Uta no prince-sama] Winter Blossom + PLUS (fail xD)
jueves, 11 de julio de 2013 | 4:55 | 0 Animer

¡Hola, preciosas!  ( ͡° ͜ʖ ͡°)
 
Me han pasado tantas cosas raras mientras traducía y hacía el vídeo de esta canción... xD Tomé capturas de pantalla de algunas de ellas, no todas porque el post se extendería muchíiiiiisimo ;O; Y no es que yo no quiera, pero lo único que buscais aquí es la traducción ;O; (que feo, chicas, que feo).
Traducción directamente del japonés, no ripeen D: Si la quieren, den creditos y es vuestra x33

--------x--------
Uta no prince-sama: All stars (creo)
Vocal: Ai Mikaze
CV: Shouta Aoi
Producer: No lo se y no lo encontré ;O;

-La nieve es totalmente igual a los petálos de cerezo
uh...Silencioso blanco.
Ligera...Ligera...Se derrite en mi mano en un instante.
Cubrirlo como un beso y así sentirte en un calido abrazo.
Quiero permanecer a tu lado, pero me duele un poco el corazón.

-¿Sabes...Dios? Que en mi corazón
habite su aroma,
que ella tenga mis mismos sentimientos,
solo hacerla caer... ¿Podrías cumplirlo?

-Al final sonrío... No deseo que llores.
Seguro que hoy no podré olvidarte.
"Yo en tu interior...seguiré viviendo"
Sobre el amor... Uh, gracias, adios mi amada.

-Nuestros instantes grabados (en recuerdos), Brillantes recuerdos
No están mal esos recuerdos en los que intercambiabamos calidez,
sin embargo, tu calidez me deslumbraba.
Todas tus palabras son como una preciosa y brillante brisa*

-La distancia es demasiado lejana 
y seguro que llegarán momentos tristes.
No estoy seguro de que debería hacer
Tal vez ahora mismo...algo malo pasará.

-Quiero abrazarte...por toda la eternidad
despedirme del tiempo, que permanezca parado.
"Te quiero...De verdad que te quiero"
Esta desbordante canción de amor.

-Al final sonrío....No deseo que llores.
Seguro que hoy no podré olvidarte.
"Yo en tu interior...seguiré viviendo"
Sobre el amor...U gracias.

-Sin embargo diré.. Toda mi existencia
se volverá una flor que te protegerá.
Por favor, cree...en las semillas del futuro.
Floreceré en tu corazón...Lo prometo.


Detalles de la traducción:

*Brisa: Kaze es viento, sin embaergo, como quedaba fatal lo dejé en brisa xD.
*(Palabras)/Palabras entre paréntesis: Puede que mucha gente no este familiarizada con este método así que lo explicaré.
En japón no existen tiempos verbales y suelen haber palabras impersonales, así que la gente que traduce bien literal (así como yo), puede dejar un detalle incompleto o mismo una idea que se da a perder por el cambio de idioma, así que se deja entre paréntesis al lado (normalmente detrás), de la palabra incompleta.



Hice vídeo así que pásense a ver *W* (os obligo con mis poderes de forever alone)




--------x--------

Y ahora una cosa que me pasó mientras traducía y hacía el vídeo xDD La verdad, fueron muchas, pero dejé solo esta xD



La cosa, aquí en "Sube-tachi" me sonaba raro así que quería ver más acepciones de la palabra y me encuentro con eso xDDD Este Ai es todo un calentón (?


Y con eso, pudieron darse cuenta (si comparan las fechas), de que he estado toda la tarde con el rollo este D:


Aprovecho para dar las gracias por esto:
 
OMG, esto es muy, muy exagerado para mi ;O; A demás, veis y no decías nada, pero que feo D: -se hace la dolida- Anyways, gracias por tantas visitas, adsads D///:



Random, random and random
martes, 25 de junio de 2013 | 11:23 | 0 Animer
Hola, hola x33 Tanto que no posteo ;O; Well, nadie me estrañó, peeero da igual *O* La cosa, últimamente se estan anunciando adaptaciones al anime de miles de novelas que quería probar y es como: ¿Por qué? ;O; Si tienen adaptación no me los juego, lol. Es que como que es lo mismo....
Afgsdhadf, anyways.
¿Quereis Trick or alice? Se que he estado publicando cosas antes, pero no dejé el juego ;O; Soy tan tonta, ajhasgash Llegó Izumi y me iluminó xDD Así que dejo el link de su blog donde lo publico. CLICK AQUÍ.

Otra cosa, también paso de traducir Under the moon, Izumi lo ha comenzado a hacer, así que yo paso =w= A demás, ella lo hará mejor, tiene más experiencia xDD

La cosa que realmente quería postear era que... *resuenan los tambores* ¡Encontré una página en Facebook de Otogames en español! Se nota que esta bien nueva y poco conocida, pero ya que lo encontré pues lo pongo por aquí.

https://www.facebook.com/pages/Otome-Games-Comunidad-espa%C3%B1ol/239628172826256?fref=ts

Ese es el link, si.

Después voy a postear algo de trick or alice x33
edeN
miércoles, 27 de marzo de 2013 | 8:44 | 0 Animer
The Idolm@ster: Shiny Festa Groovy Tune
Vocals: Miki, Makoto, Yukiho, Takane.
CV: Akiko Hasegawa, Hiromi Hirata, Azuma Asakura, Yumi Hara.
Producer: アイスよかん (?

Tradución directamente del japones, hecha por mi.

 En el cielo azul fue donde te encontre.
"Te amo", supe sobre mis sentimientos.
No se detendra, creo en el destino.

"Adios" me acerqué a ese chico ideal
Sin embargo un recuerdo tus labios.
No estoy sola, no estaré más sola, ¿cierto?

Apenas podemos regresar.
No puedo dormir sin un amor de ensueño
esperando a que la luz florezca.

Algún tipo de maravilla, "te amo".
Te dije esas palabras tantas veces
como si fueran meteoritos
derramandose en ti.

Igual que la magia fragmentada.
Por siempre creeré
junto a amar por siempre

Quiero verte, "te extraño".
Mi corazón se sacude momentaneamente.
De ahora en adelante estarás conmigo
y podré abrazarte para siempre.

Las estrellas fugaces nos
iluminaran entre las nubes para poder avanzar.
MALDITO SEAS IDEA FACTORY
| 8:24 | 0 Animer
Hace tantísimo que no posteo ;O; La cosa es que mi pc esta bien loco ¡me dice que google es una página maliciosa! O sea, que carajo xD Y si google es pág maliciosa pues bloger y YT también. Así que ese es el motivo por el que dejé de postear u,u Sin embargo, las visitas aumentaron increible en este tiempo de ausencia, gracias ;O; ...O eso me gustaría decir... Ni un solo alma me agradece D:
Siguiendo con los infortunios, después de llorarle a mi pá me formateará la pc x3 Pero mi estúpida cabeza se olvido de meter IMM (Ijiwaru my master) en el pen ;^; Así yo de pobre ingenua me quedé sin el juego. Salvé Trick or alice, but tengo que empezarlo desde el principio. Tal vez por eso me vuelva a tardar, solo pensar en repetirlo se me quitan las ganas, de verdad.
 Dejando esto más en plan blog personal que de novelas xD, diré que hoy terminé el anime de Amnesia. No daré spoiler, tranquis xD La cosa es que me puse a llorar con el final de tal manera que se me corrió todo el rimel, fue muy gracioso (risas). Así que ahora tengo una duda existencial.

Amnesia o Diabolik Lovers

Ah... No puedo elegir ;O;


Normalmente me decantaría por alguno gracias a su compañia, pero en este caso, como es la misma... xD Así de paso posteo un poco, que hacía tiempo que tenía ganas xDD



PD: Voy a postear la traducción de EdeN, una canción de The Idolm@ster, por si a alguien le interesa verla x3 Si encuentran cualquier fallo, avisenme.
PD2: Me acabo de dar cuenta de que perdí también todas mis traduciones de Love Live! IdolSchool project y eran practicamente los primeros singles ;O;
Trick or Alice 2: Mi mamá canta el mamasita tacatá D:
viernes, 15 de febrero de 2013 | 13:02 | 0 Animer
Me aburro ;O; Y bueno, esta es la segunda parte de tirck or alice! x3 Si, me entraron ganas de seguir jugandolo así que sigo escribiendo. A demás, aquí solo leen, no comentan, desagradecidas en celo o3o.
¡Ah!x3 Haré en la parte derecha un apartado donde recoja todos los post de trick or alice, para que sea más fácil encontrarlos x3.

Bueno,sigo *O*


ALERTA SPOILERS.


それにしても不思議の国に
帰ってみてくねるなんて嬉しいよアリス
Aun así, ver que volviste a Wonderland
me hace realmente feliz, Alice.

え。。。ア、アリス。。。。?
¿Eh...?¿A-Alice...?

Y de la nada,sin más explicación llega el bishonen gay supremo.

そらだな、アリスが。。。
この不思議の国に帰てきた
Así es, Alice...
Estas en el país de las maravillas.

La primera impresión de Arisa es que esas personas se están confundiendo de persona. Hasta que se vuelve a dar cuenta de su extraña situación.

ここは、どこ?
¿Dónde estoy?

Cheesire:

これでこの世界の時間も正字になのがい?
黒うさぎ君
Con esto este mundo estará salvado, ¿cierto...?
Kurousagi-Kun*

Kurousagi-kun:

。。。すぐには無理だろう。
だけど、アリスがここに居*ければ。。きっと。。。
...Es imposible que lo este tan pronto.
Sin embargo, si Alice permanece aquí... seguro...

Arisa:

。。。?なんのこと?
¿...?¿De que habláis?

Cheesire:


この世界はアリスがいなくなったことにより、
大変なことになっているんだ。ねえ、黒うさぎ?
En este mundo, si no esta Alice,
pasan cosas terribles. Verdad, ¿Kurousagi?

Kurousagi:
。。。
...
Cheesire:

だけどアリスが*ってきてくれたお*で
この世界がいい (and another kanjis e-é)

Pero gracias a que Alice esta aquí,
este mundo seguirá viviendo.
Ah...¡Qué alivio!

Arisa:
え。。。!
¡Eh...!

Piensa en lo confundidos que están y que es mucho mejor decirles la verdad. Ella no es Alicia.

Arisa:

あのね、私アリスがんていう**じゃないの。
ただの人いなんたよ
En realidad, yo no soy Alice.
Solo soy una persona normal.

Cheesire:

君がアリスじゃないって?そんなはまさか
¿Dices que tú no eres Alice? Eso es imposible.

Arisa:

そのまさかなの。私がアリスじゃないて。。。
No es imposiblre. Yo no soy Alice...

Cheesire:

どれどれ
¡Hay que ver!

!!!???

Cheesire:

ふむふむ、なるほど
Mph,mph, ya veo.

Arisa:
何するの!
¡Qué estas haciendo!

Cheesire:
おっと
Cari-*

Y me aburrí e-é
Seguiré en otro momento porque me harté x3






Review: Trick or alice
sábado, 9 de febrero de 2013 | 14:14 | 0 Animer
SPOILERS



¡Hey! Aun no termine el juego u,u Pero bueno, no me engancha por algún motivo.Más debo jugarlo e-é Bueno,el bishonen que más me ha gustado hasta ahora es cheesire. Me muero de risa con sus escenas y es super kawaii <3


Después de responder a onni-san (cualquiera de las dos), toda la casa se vuelve loca. Los relojes empiezan a sonar y... LE SALEN UNAS OREJAS SUPER MOES ;O; Pero que hacen que se vea bien gay (? 

―さあ、時間だよ、アリス
Ya es hora, Alice

Y aparece un opening super spoiler y orgasmeante que dejaré abajo <3
I waiting for you Alice~
Y después una parte que esta en inglés, así que espero que lo entendáis sin problemas x3

Caes por un hoyo a con baldosas negras y rojas. Y al final te das el golpe de tu vida.

ここはどこ?
¿Dónde estoy?


どこが部屋みたいだけど。。。
Esto parece una habitación...

Y empieza a pensar sobre lo perdida que esta. Hasta que encuentra una llave. Lo prueba en las tres puertas y en las dos primeras no funciona. Pero después, encuentra una mucho más pequeña y decide intentarlo. La puerta se abre. 
 Se encuentra con un paisaje precioso.Pero hay un problema estúpidamente obvio. Es muy grande. Tras diversos intentos se rinde por fin. Encima de la mesa encuentra un frasco:

DRINK ME

.飲んでみる->Beber.
.飲まない->No beber.

Si le dais a no beber os ayudará para la ruta de uno de los gemelos y si le dais a beber,a la de cheesire. Así que yo voy por beber x3.
あれゝ?
¿Eh?
Empiezas a encoger y encoger. Empieza a escucharse a alguien. Arisa intenta atraparlo pero sin ningún exito.

 お困りのようだね、お嬢さん
Parece que tiene un problema, señorita.

ん。。。?
¿N...?

--------------Momento de corazones homosexuales <3--------------

そんな時は、EAT ME
En momentos como este, cómeme. 

え。ええ??
E...¿Eeeeh?

ウェルカムアリス!
いいや、むしろおかえり!
不思議の国よラこそ!!


¡Bienvenida, Alice!
No, bienvenida de vueta.
¡Bienvenida al país de las maravillas*!

え。。。えええ??
E...¿Eeeeeh?

大きくなりたいのかい?
大きくなりたいんだよね?
今、困ってるんだよね?

¿Quieres ser más grande?
Quieres ser más grande¿cierto?
Ahora, ¿estas en problemas verdad?

-----Y me da floja traducir más, tal vez para la proxima....

*Nota: Fushigi suele traducirse como extraño, pero en el contesto creo que va más como país de las maravillas x3




Primera parte e introducción: http://amai-games.blogspot.com.es/2012_10_01_archive.html

El super orgasmeante opening *Inserte a supah corazón pene here*
*OOOOO*




Eso es todo, ja ne~


Older Post